Any fishery person engaging in recreational fishery mentioned in the preceding paragraph shall apply to the competent authority for a permit. 前项经营娱乐渔业之渔业人,应向主管机关申领执照。
A person who is in a position of authority in a large organization. 经过任命、具备一定等级的政府工作人员。
The third person knew of the facts and, acting in good faith, had reason to believe, and did actually believe, that the agent possessed such authority. 第三人了解事实,善意行事,有理由相信并确已相信代理人拥有此种代理权。
Request made to a person in authority, esp a ruler Prior to performance by the other party, one party is entitled to reject its requirement for performance. (向权威人物,尤指当权者提的)请求,恳求一方在对方履行之前有权拒绝其履行要求。
Then the title to the goods is vested in the exporter to whose order the bill of lading is drawn. Request made to a person in authority, esp a ruler 这么说,货物的所有权即属于出口商,并依其记名签发提单而有所转移喽!(向权威人物,尤指当权者提的)请求,恳求
Characteristic of or befitting a person in authority. 具有或适合于权威人士特征的。
Any person in the armed services who holds a position of authority or command. 一个在陆海空三军中居于权威或统率地位的人。
A person in charge of labeling of the Grading, needs to have an independent authority from business section. 达规判定标识负责人,需要在商业部门有独立行使权。
The chairman or the person presiding in his absence shall have a vote on all matters coming before the authority; and in the case of an equality of votes he shall also have a casting vote. 主席或其缺席时主持会议之人士,对委员会所讨论之事项有投票权;如赞成票数与反对票数相同,则由其投决定性一票。
Concerning the home-made fodder into which additives need to be added, the person in charge needs to apply to the municipal or prefecture ( city) competent authority for registration; 自制自用之饲料,须加入饲料添加物者,应先向直辖市或县(市)主管机关办理登记;
The person in a data processing section who has the authority and responsibility to see that programs, flowcharts and other records are complete, accurate and annotated with the appropriate explanations. 数据处理部门的工作人员,他的权力和责任是务使程序、程图和其它记录完整、确,并有合适的解释。
"Ward" means a person in official detention under the custodial, supervisory, or disciplinary authority of the defendant. “被监护人”意为由被告所正式监护、监控或规训的人。
Article 8 The building, reconstruction or chartering of a fishing boat to be used by a fishery person in operating fishery shall be subject to the approval of the competent authority. 第8条渔业人经营渔业使用渔船者,其渔船之建造、改造或租赁,应经主管机关许可。
No person shall, except in accordance with a permit in writing granted by the authority, within any country park or special area, carry, have in his possession, or discharge any hunting or trapping appliance or arms. 任何人除非按照总监批给的许可证的规定,否则不得在郊野公园或特别地区内携带、管有或使用任何猎捕或陷阱类器具或任何枪械。